DIARIO DE UNA ALBAYZINERA 1920

Ciber-novela por entregas en formato de Diario

PISTA 1

Ésta será una Gymkhana de Orientación. Todos los equipos han de encontrar un TESORO escondido siguiendo las pistas que irán marcando el recorrido a seguir para encontrarlo.

This will be an Orienteering Gymkhana. All the teams have to find a hidden TREASURE following the clues that will mark the route to follow to find it.

Questa sarà una Gimcana di Orientamento. Tutte le squadre devono trovare un TESORO nascosto seguendo gli indizi che segneranno il percorso da seguire per trovarlo.

En cada pista encontraréis un enlace a Google Map con la ubicación del siguiente punto al que debéis ir. La única forma de terminar este recorrido es encontrando todos estos puntos, en donde tendréis que haceros una foto SELFIE EN GRUPO y en donde hallaréis una OLAMBRILLA de papel con un código QR que os llevará a la siguiente pista.

On each track you will find a link to Google Map with the location of the next point you need to go to. The only way to finish this route is to find all these points, where you will have to take a GROUP SELFIE photo and where you will find a paper OLAMBRILLA with a QR code that will take you to the next clue.

In ogni traccia troverai un link a Google Map con la posizione del prossimo punto a cui devi andare. L'unico modo per concludere questo tour è trovare tutti questi punti, dove dovrai scattare una foto del SELFIE DI GRUPPO e dove troverai un OLAMBRILLA di carta con un codice QR che ti porterà alla pista successiva.

Cada equipo, tiene un COLOR para sus pistas, que han de ir recogiendo como garantía (control) de haber pasado por ahí al final del juego para no ser descalificados y poder optar al tesoro. Si encuentras cualquier otra pista con un color diferente al asignado, debes dejarla donde está.

Each team has a COLOUR for its clues, which must be collected as a guarantee (control) of having passed through it at the end of the game in order not to be disqualified and to be eligible for the treasure. If you find any other clue with a different colour to the one assigned, you must leave it where it.

Ogni squadra ha un COLORE per i propri indizi, che devono raccogliere a garanzia (controllo) di essere passati di lì a fine partita per non essere squalificati ed essere eleggibili al tesoro. Se trovi altri indizi con un colore diverso da quello assegnato, dovresti lasciarli dove si trovano.

DATOS PARA LA ORIENTACIÓN

Granada es la ciudad con más metros lineales de murallas de España. Esto es así porque conforme iba creciendo la población de ciudad a lo largo de su Historia se iban construyendo nuevas murallas para aumentar el territorio a defender. Hay murallas musulmanas que se construyeron ya sobre antiguas murallas Íberas pero a grandes rasgos, podríamos decir que Granada tiene tres tipos de murallas que no sólo delimitan espacios sino las dimensiones y usos de la ciudad en esta época musulmana de la Historia de Granada en que se construyeron. La más antigua, situada por la parte del Bajo Albayzín sería Zirí. La que está en la zona media, aunque se comenzó en época Zirí se reconstruyó, incluso se construyeron partes nuevas, por los Almorávides. Y la muralla más elevada y última en construir fue la Nazarí.

Granada is the city with the most linear metres of city walls in Spain. This is because as the population of the city grew throughout its history, new walls were built to increase the territory to be defended. There are Muslim walls that were built on top of ancient Iberian walls, but broadly speaking, we could say that Granada has three types of walls that not only delimit spaces but also the dimensions and uses of the city in this Muslim period of Granada’s history in which they were built. The oldest, located on the lower part of the Albayzín, would be Zirí. The one in the middle area, although begun in the Zirid period, was rebuilt, and new parts were even built, by the Almoravids. And the highest and last wall to be built was the Nasrid wall.

Granada è la città con il maggior numero di metri lineari di mura in Spagna. Infatti, man mano che la popolazione della città cresceva nel corso della sua storia, venivano costruite nuove mura per aumentare il territorio da difendere. Ci sono mura musulmane che sono state costruite sopra le antiche mura iberiche, ma in generale potremmo dire che Granada ha tre tipi di mura che non solo delimitano gli spazi, ma anche le dimensioni e gli usi della città nel periodo musulmano della storia di Granada in cui sono state costruite. Il più antico, situato nella parte bassa dell'Albayzín, sarebbe Zirí. Quella nella zona centrale, pur essendo stata iniziata in epoca zirí, fu ricostruita, e ne furono costruite anche nuove parti, dagli Almoravidi. Il muro più alto e ultimo ad essere costruito fu quello nazarí.

Esta Gymkhana se va a desarrollar por las calles que hay debajo y casi en paralelo a la muralla Nazarí, en lo que primitivamente se llamaba ALBAYZÍN (Barrio de los Halconeros) y que posteriormente dio nombre a toda la colina que rodea esta muralla hasta el río Darro. Es la muralla que está más elevada, por lo tanto, es un punto de referencia importante a tener en cuenta durante todo nuestro recorrido.

This Gymkhana will take place in the streets below and almost parallel to the Nasrid wall, in what was originally called ALBAYZÍN, Quarter of the Falconers, and which later gave its name to the whole hill that surrounds this wall up to the river Darro. It is the highest wall, so it is an important reference point to take into account throughout our tour.

Questa Gimcana si svolgerà per le vie sottostanti e quasi parallele al muro dei Nasridi, in quello che originariamente era chiamato ALBAYZÍN (Quartiere dei Falconieri) e che in seguito ha dato il nome all'intera collina che circonda questo muro fino al fiume Darro. È la parete più alta, quindi, è un punto di riferimento importante da tenere in considerazione durante tutto il nostro tour.

¿ESTÁIS PREPARADOS?

ARE YOU READY?

Siete pronti?

¡COMIENZA EL JUEGO!

THE GAME IS ON!

INIZIA IL GIOCO!

El primer punto que debéis buscar es la FÁBRICA DE CERÁMICAS DE FAJALAUZA «CECILIO MORALES» (Carretera de Murcia. A la altura del Nº 61)

The first place you should look for is the FÁBRICA DE CERÁMICAS DE FAJALAUZA «CECILIO MORALES» (Carretera de Murcia, at Nº 61).

Il primo punto da cercare è la FABBRICA DI CERAMICA DI FAJALAUZA "CECILIO MORALES" (Carretera de Murcia. Al culmine del Nº 61)
Fuente: Fundación Fajalauza

¡¡MUCHO CUIDADO AL CRUZAR LA CARRETERA!! HAZ USO DE LOS PASOS DE PEATONES.

BE CAREFUL WHEN CROSSING THE ROAD! MAKE USE OF PEDESTRIAN CROSSINGS.

FATE MOLTA ATTENZIONE QUANDO ATTRAVERSATE LA STRADA!! UTILIZZARE I PASSAGGI PEDONALI.

Encuentra la OLAMBRILLA de tu color, GUÁRDALA y haceros una foto SELFIE EN GRUPO.

Find the OLAMBRILLA of your colour, SAVE IT and make a GROUP SELFIE.

Trova l'OLAMBRILLA del tuo colore, SALVALO e scatta una foto del SELFIE DI GRUPPO.

https://goo.gl/maps/BjWDdJ5MGumNAyku9

Fuente: 18/11/21.- Fachada de la fabrica de cerámica granadina Fajalauza.
Foto: Fermín Rodríguez

Siguiente Entrada

Anterior Entrada

© 2022 DIARIO DE UNA ALBAYZINERA 1920

Tema de Anders Norén